王无异于百姓之以王为爱也的翻译 王无异于百姓之以王为爱也的翻译的异

  “王无异于百姓之以王为爱也”的翻译为:大王您不要对百姓认为您吝啬感到奇怪。这句话出自《孟子·梁惠王上》,主要是讲述梁惠王的故事,其原句为:“王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”

  主要内容

  文章通过孟子与齐宣王的对话,表现了孟子“保民而王”的王道思想和富民、教民的政治主张,也表现了孟子善辩的性格和高超的论辩技巧。他的主张,首先是要给人民一定的产业,使他们能养家活口,安居乐业。然后再“礼义”来引导民众,加强伦理道德教育,这样就可以实现王道理想。

  这种主张反映了人民要求摆脱贫困,向往安定生活的愿望,表现了孟子关心民众疾苦、为民请命的精神,这是值得肯定的。

  知识拓展

  《梁惠王》是《孟子》第一篇的篇名,《孟子》和《论语》一样,原无篇名,后人一般取每篇第一章中的前两三字为篇名。《孟子》共七篇,东汉末赵岐为《孟子》作注时,将每篇皆分为上、下,后人从之。

(0)
上一篇 2022年7月22日
下一篇 2022年7月22日

相关推荐