采桑子古诗原文及翻译(采桑子欧阳修原文及译文)

慧学的王《中考语文·古诗鉴赏专题》

阅读下面宋词,完成11~12题。(4分)

采桑子

【宋】欧阳修

天容水色西湖好,云物俱鲜。

鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。

风清月白偏宜夜,一片琼田。

谁羡骖鸾,人在舟中便是仙。

【注释】①西湖:这里指颍州西湖。②琼田:神话传说中的玉田,这里指月光照映下莹碧如玉的湖水。

【分析】此词描写西湖的天光水色,侧重于月色下的西湖,尤其着意刻画了一幅如诗如画、如梦如幻的西湖夜景,表达了作者对大自然和现实人生的深深热爱和眷恋,反映了欧公晚年旷达乐观的人生态度。

词的上片着力表现西湖的恬静脱俗。词人用鸥鹭闲眠来烘托,一方面突出西湖的静谧,另一方面暗示西湖的游客的高雅脱俗,没有功利之心。词的下片写月下西湖的景色及夜晚泛舟西湖的欢悦之情。

这首词通篇写景,景中寓情,反映的虽是个人生活感受和刹那间的意绪波动。全词意境开阔,明丽晓畅,清新质朴。

11.词的上片通过天容水色 、云物俱鲜、鸥鹭闲眠表现“西湖好”。(2分)

【解析】本题考查对诗歌内容的理解。“天容水色西湖好,词一开始,此句通过“天容水色”“云物俱鲜”表现“西湖好”,应惯寻常听管弦”,继续表现“西湖好”。

12.这首词蕴含着词人怎样的情感?(2分)

赞美、心旷神怡(愉悦、安闲、闲适)

【解析】本题考查对诗人情感的鉴赏能力。词一开始。湖上的“鸥鹭闲眠”。鸥鹭对于这些管弦歌吹之声。这一方面表明欧公与好友陶醉于湖光山色间,已无机心。词的下片写月

下西湖的景色及夜晚泛舟西湖的欢悦之情,月光皎洁,晶莹透明,闪闪发光,天容水色相映,好似“一片琼田”,心旷神怡,很容易产生“人在舟中便是仙”的妙想?由此可知,下片表达泛舟西湖的愉悦之情。

【参考译文】

西湖风光好,天光水色融成一片,景物都那么鲜丽。鸥鸟白鹭安稳地睡眠,它们早就听惯了不停的管弦乐声。

那风清月白的夜晚更是迷人,湖面好似一片白玉铺成的田野,有谁还会羡慕乘鸾飞升成仙呢,这时人在游船中就好比是神仙啊!

若有谬误之处,还请条友指正!

(0)
上一篇 2022年3月29日
下一篇 2022年3月29日

相关推荐