岳阳楼记全文鉴赏(岳阳楼记原文注音版课文)

滕子京:名宗谅,990年~1047年,字子京,河南洛阳人,宋真宗赵恒大中祥符八年(1015年),滕子京和范仲淹举同科进士。因被人诬陷,贬官至巴陵郡(今湖南岳阳一带)。滕子京因范仲淹的《岳阳楼记》而为世人所知。

庆历四年春,滕子京(zhé)守巴陵郡越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。(zhǔ)予作文以记之。

1、庆历四年:庆历为宋仁宗赵祯的年号,公元1044年; 2、谪:旧时京官受处分降职出任外官;守:做州郡的长官;巴陵郡:即岳州,治所在今湖南岳阳; 3、越明年:第二年; 4、百废:许多废弛的事;具:同“俱”,皆,全;兴:兴办; 5、增其旧制:扩大岳阳楼原有的规模;制:规模; 6、属:通“嘱”,嘱咐、委托。

予观(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。远山,吞长江,浩浩(shāng)横无际涯朝晖(huī)夕阴气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。

1、夫:指示代词,那;胜状:胜景; 2、衔:用嘴含,引申为包含、含有; 3、浩浩汤汤:水势广大的样子;汤汤:水流很急的样子; 4、横无际涯:宽阔无边;际涯:边际; 5、朝晖夕阴:一天之中早晚阴晴变化;晖:日光; 6、气象万千:形容景象或事物壮丽而多变化;气象:情景; 7、大观:壮观,雄伟的景象; 8、述:记述;备:完备、详尽。

然则北通巫峡,南极潇湘迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

1、然则:虽然如此,那么…; 2、巫峡:长江三峡之一,西起重庆市巫山县城东面的大宁河口,东迄湖北省巴东县官渡口; 3、极:尽,直达;潇湘:潇水和湘水,湘江是湖南最主要的水系,潇水是湘江最大的支流,湘水向北流入洞庭湖; 4、迁客:谪迁的人,指降职远调的人;迁:左迁,即贬官;骚人:诗人,屈原作《离骚》,后即称诗人为“骚人”; 5、得无:怎能不,表示诘(jié)问语气。

若夫霪(yín)雨霏霏,连月不;阴风怒号(háo),浊浪排空;日星隐曜(yào),山岳(qián)形;商旅不行,(qiáng)倾(jí)摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然感极而悲者矣。

1、若夫:发语词,用在开头引起论述,近似于“像那”; 2、霪雨:亦作“淫雨”,连绵的雨;霏霏:雨雪盛密的样子; 3、开:放晴; 4、排空:冲向天空; 5、隐曜:隐藏了光辉; 6、潜:隐藏; 7、檣:桅杆;楫:划船的短浆; 8、薄暮:傍晚;冥冥:昏暗的样子; 9、去国:离开京城; 10、忧谗畏讥:担心别人说坏话,惧怕别人讥讽; 11、萧然:凄凉冷落的样子; 12、感极:感慨到了极点。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集锦鳞游泳,岸芷(zhǐ)(tīng)郁郁青(jīng)青。

1、至若:至于 ,又如; 2、春和景明:春风和煦,阳光明媚景; 3、不惊:不动,意即平静; 4、万顷:极言其广阔; 5、翔集:时而飞翔,时而停歇;集:栖止,鸟停在树上; 6、锦鳞:美丽的鱼; 7、岸芷汀兰:岸上的小草,小洲上的兰花;芷:香草;汀:水中或水边的平地; 8、郁郁:形容香气浓郁。

而或长烟一空,皓月千里,浮光耀金静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

1、而或:有时候; 2、长烟一空:大片烟雾完全消散; 3、浮光耀金:浮在水面上的月光闪耀金光,亦作“浮光跃金”; 4、静影沉璧:湖水平静时,明月映入水中,犹如一块玉璧; 5、何极:哪有穷尽; 6、宠:荣耀、恩宠; 7、把酒:端着酒;把:持、执;临:面对。

嗟夫!予尝求古仁人之心,二者,何哉?不以物喜不以己悲。居庙堂之高,则忧其民;处江湖,则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶(yé)?其必曰“天下之忧而忧,天下之乐而乐”欤(yú)。噫(yì)!微斯人,吾谁与归

1、嗟夫:唉。嗟、夫皆为语气词; 2、求:探求;古仁人:古代品德高尚的人; 3、或:或者、也许;二者:指上文说明的两种情形;为:作名词用,指心理活动(即两种心情); 4、不以物喜,不以己悲:不因外物好坏和自己得失而喜悦、伤悲; 5、庙堂:指朝廷; 6、江湖:指贬谪在外做闲官或在野不做官;远:指僻远的地方; 7、先:在…之前;后:在…之后; 8、微:没有;斯人:这种人; 9、谁与归:即“与谁归”;归:归依。

《岳阳楼记》全文:

庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予作文以记之。

予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤,横无际涯;朝晖(huī)夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫霪(yín)雨霏霏,连月不开;阴风怒号(háo),浊浪排空;日星隐曜(yào),山岳潜(qián)形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青(jīng)青。而或长烟一空,皓月千里,浮光耀金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶(yé)?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤(yú)。噫(yì)!微斯人,吾谁与归?

范文正公像

清 吴楚材 吴调侯《古文观止》评:

岳阳楼大观,已被前人写尽,先生更不赘述,止将登楼者览物之情,写出悲喜二意。只是翻出后文忧乐一段正论。以圣贤忧国忧民心地,发而为文章,非先生其孰能之?

范仲淹:989年~1052年,字希文。宋真宗赵恒大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读及第, 步入仕途,其为官过程中因秉公直言而屡遭贬斥。仁宗赵祯庆历三年(1043年),出任参知政事,发起”庆历新政”。皇佑四年(1052年),改知颍州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。累赠太师、中书令兼尚书令、楚国公,谥号”文正”,世称范文正公。

范仲淹文武双全,不但能够下笔千言,而且是知兵善战。仁宗赵祯康定元年(1040年)八月,范仲淹请知延州,始经略西线边防,后西夏不敢犯。西北边陲谣曰:”军中有一范,西贼闻之惊破胆。”羌人称范仲淹为”龙图老子” ;夏人称其为”小范老子”,认为”小范老子胸有十万甲兵!”

(0)
上一篇 2022年3月29日
下一篇 2022年3月29日

相关推荐