从军北征原文翻译及赏析(李益从军北征背景)

原文:

天山雪后海风寒,横笛偏吹行路难。碛里征人三十万,一时回首月中看。

释文:

天山下了一场大雪,从青海湖刮来的风更添寒冷。行军途中,战士吹起笛曲《行路难》。听到这悲伤的别离曲,驻守边关的三十万将士,都抬起头来望着东升的月亮。

注释:

偏:一作“遍”。行路难:乐府曲调名,多描写旅途的辛苦和离别的悲伤。
碛(qì):沙漠的意思。这里指边关。
回首:一作“回向”。月中:一作“月明”。

作者介绍:

李益(约公元750年—约公元830年),字君虞,陇西姑臧(今甘肃武威)人,后迁河南洛阳,唐代诗人。

出身甘肃李益以边塞诗作出名,擅长绝句,尤其是七言绝句。

作品赏析:

边塞诗人李益的这首《从军北征》,题目就点明了该诗写作的背景,是随军队北征进的情景。

第一句点明了行军的地点——天山,季节——冬天,气候——寒冷。在这样的气候下,作者并未来直接描写如何行军难,而是用战士吹响笛曲《行路难》来侧面表现行军的艰难。第三、四句,则是通过三十万将士回头望月的动作,来与《行路难》的笛曲共鸣。既表达了边关将士的艰辛,又表达了将士对故乡的思念。

(0)
上一篇 2022年4月28日
下一篇 2022年4月28日

相关推荐