晋灵公不君原文是什么(晋灵公不君原文注音及翻译)

晋灵公不君原文是什么(晋灵公不君原文注音及翻译)

背景:晋公(前624年前607年),姬姓,名夷皋,晋文公之孙,晋襄公之子,春秋时期晋国 国君,前620年前607年在位。晋公幼年继位,年长后喜好声色。

公不君:厚以;上人,而其辟丸也;宰夫熊蹯不熟,之,畚,使人以朝。盾、士季其手,其故,而患之。,士季曰:「而不入,莫之也。先,不入,子之。」三,及溜,而後之,曰:「吾知所矣,改之。」稽首而曰:「人,而能改,善莫大焉。曰:『靡不有初,克有。』夫如是,能者矣。君能有,社稷之固也,惟臣之。又曰:『有,惟仲山甫之』,能也。君能,不矣。」

1) 君,用如。不君,不行君道。

2) 人:用弓射人。

3) 宰夫:子;掌管膳食的小吏。

4) :ér,。

5) 畚:běn,草成的筐子一的器物。

6) :用。

7) 朝:朝廷。公是以人,想借此人怕自己(依孔)。

8) 不入:不,指不接受言。

9) 三:往前走了三次。

10) 溜:liù,通””,房瓦滴水,指屋下。

11) 稽首:古人最恭敬的,作近似於磕,但要先拜,然後手合抱按地,伏在手前的地上停留一,整作都慢。

12) ,依靠。之,指”君能有”。

13) 有,惟仲山甫之:引自《大雅・民》。大意是:周宣王有的地方,只有仲山甫。,天子之服,指天子。,。,通缺,失。仲山甫,周宣王的大臣。

公做事不合君之道:重重地收用彩壁,高上用丸 打人而看他躲避丸的形。有一次,子煮熊掌不熟,公死他,放在畚箕,妇人用著走朝庭。盾和士看到死人的手,起人的故,感到心,。士盾:“你如果不去,就有人了。士先去,不,你再接著。”士前去三次,到屋下,公才眼看他,:“我知道了,打算改正。”士叩回答:“一人有,有了能改正,就有比再好的事情了。《》:‘事情不有好始,很少能有好果。’如果像,能的人就很少了。君王能有好果,那就是家的保障了,只臣下依靠它。《经》又:‘周宣王有了失,只有仲山甫。’的是能。君王能,服就不了。”

读后感:做到君位,本应恪尽职责,无奈年幼,不学无术,重臣赵盾和士会力谏,仍不改。“过而能改,善莫大焉”,我们的期待。

(0)
上一篇 2022年4月21日
下一篇 2022年4月21日

相关推荐