亦余心之所善兮翻译(屈原的亦余心之所善兮)

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。—屈原《离骚》

释义:我长叹一声啊,止不住的流下来那么多眼泪,我是在哀叹人民的生活是多么的艰难。虽然屈原是楚国的贵族,可他流放期间对劳动人民的深入接触,深深的感于人民的痛苦处境,所以在屈原的诗歌中常常有忧国忧民的诗句。

沧浪之水清兮,可以濯吾缨。沧浪之水浊兮,可以濯吾足。—屈原《渔父》

释义:沧浪的水清,可以洗我的帽缨;沧浪的水浑浊,可以洗我的脚。屈原被放逐以后,在和渔父的一次对话中,渔父劝他“与世推移”,不要“深思高举”自找苦吃。屈原表示宁可投江而死,也不能使清白之身,蒙受世俗之尘埃。渔父走了,唱出了上面的几句话。

举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。—屈原《渔父》

释义:世人都被污染,唯独我一人清净;众人都已经醉倒,唯独我一人清醒。

事溷浊而不清:蝉翼为重,千钧为轻;黄锺毁弃,瓦釜雷鸣;谗人高张,贤士无名。—屈原《卜居》

释义:世界浑浊不清:蝉翼被认为重,千钧被认为轻;黄钟被毁坏丢弃;瓦锅被认为可以发出雷鸣般的声音;谗言献媚的人位高权重,贤能的人士默默无闻。

与天地兮同寿,与日月兮齐光—屈原《九章 涉江》

释义:这是诗人自己乘龙驾马,去寻古帝重华同游于天上,以至于可以和天地日月一样亘古永存。这两句后用来指伟大的精神品格具有永恒的价值。

吾不能变心而从俗兮,故将愁苦而终穷—屈原《九章 涉江》

释义:我不能改变志向,去顺从世俗啊,当然难免愁苦终身不得志。

鸟飞反故乡兮,狐死必首丘—屈原《九章 哀郢》

释义:鸟飞千里,最后还是回到自己的鸟窝,狐狸死的时候,据说那个头总是朝向它的出生地。这里用比喻的形式表达了诗人绝不背弃楚国,最终要返回故国的决心,后用来表达人们对故国故土的思念之情。

身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄—屈原《九歌 国殇》

释义:身体已经死亡,精神永远不死,你的魂魄啊为鬼中的英雄。

路漫漫其修远兮,吾将上下而求索—屈原《离骚》

释义:前面的路程遥远又漫长,我要上天下地到处去寻觅。体现了屈原作为一个浪漫主义诗人的求索精神。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔—屈原《离骚》

释义:只要合乎我心中美好的理想,纵然死掉九回我也不会懊丧。这两句体现了诗人对美好理想执着追求的精神。他的理想就是抗击强秦的侵略,维护楚国的独立,实行清明的政治。

(0)
上一篇 2022年4月12日
下一篇 2022年4月12日

相关推荐