欧阳修论作文翻译(欧阳修论作文文言文赏析)

原文

顷岁①孙莘老②识欧阳文忠公③,尝④乘间⑤以文字问之。云:“无他术,惟⑥勤读书而多为之,自工⑦。世人患⑧作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至⑨者。疵病⑩不必待人指摘⑪,多作自能见之。”此公以其尝试者告人,故尤有味。

注释

  1. 顷岁:近年来。
  2. 孙莘老:即孙觉,字莘老。北宋文学家,苏轼的好友。
  3. 欧阳文忠公:即欧阳修,谥号文忠。
  4. 尝:曾经。
  5. 乘间:乘机,乘着空隙。
  6. 惟:同“唯”。
  7. 工:精妙,好。
  8. 患:弊端,毛病。
  9. 至:达到。
  10. 疵(cī)病:缺点,毛病。
  11. 指摘:挑出错误,加以批评。

译文

近年来孙莘老结识欧阳修,曾经乘空闲时问欧阳修怎样才能写好文章。欧阳修说:“没有别的方法,只有勤奋读书并且多动笔,自然文章就能写得好。一般人的弊病在于:文章写的太少,又懒于读书,每当写好一篇文章,就想要超过别人,像这样很少有能够达到目标的人。文章的缺点不必等待别人来指出,只要写多了自己就能发现。”这是欧阳修拿他写文章的经验来告诉别人,所以特别有意义。

文言知识

说“工”:有别于现代汉语,“工”在文言文中有着以下特有的释义。

  • 指“好”、“精妙”、“精致”。上文中的“自工”,意思是“文章自然能写得好”。又如,成语“异曲同工”,意思是“曲调虽然不同,却都同样美妙”。
  • 指“擅长”、“善于”。如“工于书画”、“工于心计”。

人物介绍

欧阳修:(1007年一1072年),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家。

宋仁宗天圣八年(1030年)以进士及第,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。死后累赠太师、楚国公,谥号“文忠”,故世称欧阳文忠公。

欧阳修领导了北宋诗文革新运动,与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。

欧阳修被誉为“千古伯乐”,包拯、韩琦、文彦博、司马光都得到过他的激赏与推荐,“唐宋八大家”中宋代五人均出自他的门下。

出处

北宋·苏轼《东坡志林》

启发与借鉴

欧阳修把他写文章的经验告诉别人,诀窍就是“唯勤读书而多为之”,即勤奋读书再加上多动笔。大道至简,欧阳修的这番话放到现今仍是至理名言。

“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。”在学习的道路上,没有捷径可走,也没有顺风船可乘,请不要相信什么宝典、速成,只有勤奋和刻苦才能载你驶向成功的彼岸。

(0)
上一篇 2022年4月1日
下一篇 2022年4月1日

相关推荐