碎叶城西秋月团拼音解读(碎叶城西秋月团原文赏析)

从军行七首·其四

唐代: 王昌龄

青海长云暗雪山,

孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,

不破楼兰终不还。

这首王昌龄的《从军行.其四》,是小学生必背唐诗之一,也被收录在了第三期的《古诗词趣读与写作》课程教材里。最后两句“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”成为了名句,其中“穿金甲”里的“穿”被解释成了“磨穿”的意思,即边塞将士身经百战磨穿了铠甲。真是这么解释吗?苏老师又要有异议了。

单是看“穿金甲”这三个字,无疑“穿”就是“穿衣服”的意思。当然,我向来的观点是一句诗的解释要放在整首诗里面看,毫无疑问半句诗首先要放在整句诗里看。多了前面“黄沙百战”四个字,至少有四种可能性:第一,还是“穿衣”的意思;第二,“金甲被黄沙磨穿”,按照目前教科书的解释;第三,“穿过”的意思,即漫天黄沙因为颗粒细小再加上“百战”所以一点点穿过了铠甲的缝隙里。第四种解释就是:原本穿的是铁甲,因久经战场风沙,黄沙粘在铁甲上好似穿“金甲”,这句就成了比喻句。若是第二种解释就是夸张句,哪一种更接近诗人的本意呢?

在唐诗里的“穿”,除了与衣、甲有关,其余的“穿”,要么是“穿过”、要么是“穿透”,几乎没有“磨穿”的意思。这一点很重要,这也是我在古诗词解析的系列文章中一个重要观点:如果一个字或词在同时期的诗中绝大多数都是一种意思的时候,某一位诗人的某一首诗中的同样字词却作别的解释的概率是很低的。即便是某位诗人别出心裁,也不会只出现在一首诗里,而且以当时诗词的流传度来讲,必定会有人跟风的。

既然从这一首诗里难以判断“穿”的真正含义,那何不从王昌龄整个系列的《从军行》七首里找些线索呢?

(一)

烽火城西百尺楼,

黄昏独上海风秋。

更吹羌笛关山月,

无那金闺万里愁。

(二)

琵琶起舞换新声,

总是关山旧别情。

撩乱边愁听不尽,

高高秋月照长城。

(三)

关城榆叶早疏黄,

日暮云沙古战场。

表请回军掩尘骨,

莫教兵士哭龙荒。

(四)

青海长云暗雪山,

孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,

不破楼兰终不还。

(五)

大漠风尘日色昏,

红旗半卷出辕门。

前军夜战洮河北,

已报生擒吐谷浑。

(六)

胡瓶落膊紫薄汗,

碎叶城西秋月团。

明敕星驰封宝剑,

辞君一夜取楼兰。

(七)

玉门山嶂几千重,

山北山南总是烽。

人依远戍须看火,

马踏深山不见踪。

以《从军行》整套诗来看,除了一、二、七首里没有明确的特定人物之外。三到六首里其实都有一个主要人物贯穿其中,就是“将军”。第三首里“表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒”中的“表请”就是“上表请奏”,这当然是将军能才能做的事。第五首里“前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑”中“前军”就是“先遣部队”,抓住了敌人头目向谁汇报呢?当然是向将军汇报。第六首里“明敕星驰封宝剑,辞君一夜取楼兰”是指皇上派使者星夜传诏将军,并赐予尚方宝剑。将军见诏如见君,辞君(受诏)后率兵奔赴战场,一夜之间便夺取了“楼兰”(借代敌方领土),与第四首的“不破楼兰终不还”正好呼应。无论这位将军是否同为一人,至少代表着“将军”这一群体,只不过是把这一群体投射在个体身上罢了。

所以三到六首的《从军行》,像一部诗歌连续剧,而王昌龄在写边塞诗的时候是27岁左右,还未考取进士做官,就好比是“随军见习记者”。诗中的主人公无疑就是边塞的将军,第四首的最后两句同三、五、六首诗一样都是以将军为主角的句子。“黄沙百战穿金甲”应该是“将军身经(沙场)百战才穿上了金甲”的意思!

经查,唐代的铠甲种类有十三种之多,只有做到高级别的将领才有资格穿金甲,一般也就是铁甲,级别高些不过是银甲,都是配给骑兵的。所谓的金甲、银甲只是在铁甲上涂了金银漆而已。(唐代制甲,还讲究外观华美,往往涂上金漆或绘有各种花纹。唐太宗李世民还是年轻将领时,曾身披金甲,陈铁骑1万人,甲士3万人,在太庙前举行凯旋礼。那时仪仗典礼等隆重场合下都有金盔银甲的壮观场面。唐代大诗人杜甫曾写下”金锁甲、绿沉枪”的诗句。——节选自百度百科“唐十三铠”,同为唐代边塞诗人的岑参在《走马川行奉送出师西征》一诗中也有“将军金甲夜不脱”的诗句)在边塞这种艰苦的地方,生来就是皇亲国戚的世袭将军多半是不会去的,而在这种地方能升到将军职位的基本都是苦出生,都是从小兵开始历经百战,一点点升上来的。当做到了边塞将军这个位置,之后的目标在哪里?当然是要建大功立大业、彻底解决唐朝的边境安危问题,所以发下誓愿“不破楼兰终不还!”

我再来好好解读一下王昌龄的这第四首脍炙人口的《从军行》吧:青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。唐朝的时候两大外患:一是西边西藏地区的吐蕃,一是西北甘肃新疆地区的突厥。所以一、二句里的青海和玉门关分别是唐朝时期中国疆域和吐蕃、突厥交界的边关要塞。第一句就是“青海湖上满天的云层(遮挡了太阳)使得雪山都变暗了”,第二句里的“孤城”指的就是第三首诗中的“关城”,当然是在青海,即“将军”当时所守卫的要塞——对抗吐蕃之地。而玉门关则是对抗突厥的关口,所以是“孤独的青海关城和玉门关遥遥相望”,而不是“将军在城头遥望玉门关”。首先是距离问题,根本望不到!其次是结构问题,第一、二句的句式结构是一样的,都是主谓宾结构。因此:青海湖上满天的云层(遮挡了太阳)使得雪山都变暗了,孤独的青海关城和玉门关遥遥相望。(将军)在漫天黄沙的战场上历经百战方才穿上了金甲,(发誓)一定要攻破“楼兰”(突厥的领地)。凭什么我在第三句里加了“将军”为主语,而不是把“黄沙”当成主语?因为从第三首到第六首诗都是一、二句描写景和物,三、四句描写将军与士兵的行动。“黄沙磨穿金甲”的解释可以休矣!

此时很有必要解释一下第五、第六首诗里的一些历史和地理知识:“洮河”的发源地是青海,却是在甘肃境内,是黄河的一大支流。也就是说将军的先锋军夜里在甘肃打了一仗,而玉门关在甘肃敦煌附近,所以此处离玉门关不远。先锋军活捉了“吐谷(念浴)浑”,这“吐谷浑”本来是古鲜卑族一位首领的名字,后来借代其所成立的国家名字或民族,但这个国家公元663年就被吐蕃给干掉了。楼兰古国在新疆,是丝绸之路上的重要城邦,往东通向甘肃敦煌,在公元630年突然神秘消失。王昌龄 (698— 756)是27岁时写边塞诗的,这时已经是公元725年了,却用了近乎百年前的地名,对应的其实是吐蕃和突厥。

现在整个故事的脉络就清楚了:将军穿上金甲之后,就发下誓愿最后要去楼兰之地打败突厥,然后派军队出了青海城关,到了甘肃沿着洮河在北边活捉了吐蕃兵将。打败吐蕃军队之后离楼兰的突厥兵也不远了,此时皇帝那里收到捷报,派使者星夜奔驰下诏封赏,赐给将军“尚方宝剑”。将军受到封赏后一鼓作气,一夜间便打败了突厥兵,夺取了楼兰之地。在解决了两处外患之后,于是在第七首诗中又退回到玉门关,在玉门山上设置烽火台做好防卫工作。诗的题目是《从军行》,这才像是一个“战地随军记者”应该写出来的连续报道,而不是东一榔头西一棒槌的散文诗集。

放到今天来讲王昌龄就是个优秀的编剧,整个《从军行》其实就是以将军为主角的一部连续剧:第一首诗里独上烽火楼的也是将军本尊,一开始就烘托出了一种悲凉的气氛。沙漠边关哪来的“海风”?自然就是“青海”的风。前面三首的悲凉气氛,就是败军之师的写照:吃了败仗后士气低落,将军一人上烽火台吹起思乡曲,为了振奋士气,让人弹新曲伴舞却总觉得充满离别的愁绪,而秋月更添思乡情。但总要面对这次的失利,所以上书请奏回到之前的失败战场把死去战士的尸骨掩埋,不要让活着的战友对着散落在荒野的弃尸哭泣。

到了第四首开始转折,虽然气氛依旧压抑,毕竟是位身经百战才能穿上金甲的将军,胜败乃兵家常事,所以重整旗鼓、发誓要报仇雪恨。然后就旗开得胜,获取了最终的胜利!结尾还退回玉门关,“是我的领土一寸也不能少,不是我的我也不要。”这完全就是一部充满正能量、先抑后扬、以战争为题材、宣扬爱国主义的优秀剧本!最后一首诗的最后一句“马踏深山不见踪”还故意搞了个“未完待续”的谜团,王昌龄莫非还打算写续集?

苏老师为了辩驳《从军行.其四》这首诗里的一个“穿”字不是“磨穿”的意思,是又查地理、又查历史、还查了古代服饰,甚至顺带解析了其余六首诗!突然发现自己实在有点“想不穿”(沪语里“想穿”是看破红尘不执著的意思),差点把自己脑袋给“磨穿”了。我纵然行文不易,各位点赞却可随意!

(0)
上一篇 2022年4月1日
下一篇 2022年4月1日

相关推荐