普希金的诗句古诗

一、普希金的古诗

《致大海》 ——普希金 再见吧,自由奔放的大海! 这是你最后一次在我的眼前, 翻滚着蔚蓝色的波浪, 和闪耀着娇美的容光。

好象是朋友忧郁的怨诉, 好象是他在临别时的呼唤, 我最后一次在倾听 你悲哀的喧响,你召唤的喧响。 你是我心灵的愿望之所在呀! 我时常沿着你的岸旁, 一个人静悄悄地,茫然地徘徊, 还因为那个隐秘的愿望而苦恼心伤! 我多么热爱你的回音, 热爱你阴沉的声调,你的深渊的音响, 还有那黄昏时分的寂静, 和那反复无常的激情! 渔夫们的温顺的风帆, 靠了你的任性的保护, 在波涛之间勇敢地飞航; 但当你汹涌起来而无法控制时, 大群的船只就会覆亡。

我曾想永远地离开 你这寂寞和静止不动的海岸, 怀着狂欢之情祝贺你, 并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方, 但是我却未能如愿以偿! 你等待着,你召唤着……而我却被束缚住; 我的心灵的挣扎完全归于枉然: 我被一种强烈的热情所魅惑, 使我留在你的岸旁…… 有什么好怜惜呢?现在哪儿 才是我要奔向的无忧无虑的路径? 在你的荒漠之中,有一样东西 它曾使我的心灵为之震惊。 那是一处峭岩,一座光荣的坟墓…… 在那儿,沉浸在寒冷的睡梦中的, 是一些威严的回忆; 拿破仑就在那儿消亡。

在那儿,他长眠在苦难之中。 而紧跟他之后,正像风暴的喧响一样, 另一个天才,又飞离我们而去, 他是我们思想上的另一个君主。

为自由之神所悲泣着的歌者消失了, 他把自己的桂冠留在世上。 阴恶的天气喧腾起来吧,激荡起来吧: 哦,大海呀,是他曾经将你歌唱。

你的形象反映在他的身上, 他是用你的精神塑造成长: 正像你一样,他威严、深远而深沉, 他像你一样,什么都不能使他屈服投降。 世界空虚了,大海呀, 你现在要把我带到什么地方? 人们的命运到处都是一样: 凡是有着幸福的地方,那儿早就有人在守卫: 或许是开明的贤者,或许是暴虐的君王。

哦,再见吧,大海! 我永远不会忘记你庄严的容光, 我将长久地,长久地 倾听你在黄昏时分的轰响。 我整个心灵充满了你, 我要把你的峭岩,你的海湾, 你的闪光,你的阴影,还有絮语的波浪, 带进森林,带到那静寂的荒漠之乡。

假如生活欺骗了你 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里需要镇静: 相信吧,快乐的日子将会来临。 心儿永远向往着未来, 现在却常是忧郁。

一切都是瞬息, 一切都将会过去, 而那过去了的, 就会成为亲切的怀恋。

二、普希金的古诗

《致大海》

——普希金

再见吧,自由奔放的大海!

这是你最后一次在我的眼前, 翻滚着蔚蓝色的波浪,

和闪耀着娇美的容光。

好象是朋友忧郁的怨诉,

好象是他在临别时的呼唤,

我最后一次在倾听

你悲哀的喧响,你召唤的喧响。

你是我心灵的愿望之所在呀!

我时常沿着你的岸旁,

一个人静悄悄地,茫然地徘徊,

还因为那个隐秘的愿望而苦恼心伤!

我多么热爱你的回音,

热爱你阴沉的声调,你的深渊的音响,

还有那黄昏时分的寂静,

和那反复无常的激情!

渔夫们的温顺的风帆,

靠了你的任性的保护,

在波涛之间勇敢地飞航;

但当你汹涌起来而无法控制时,

大群的船只就会覆亡。

我曾想永远地离开

你这寂寞和静止不动的海岸,

怀着狂欢之情祝贺你,

并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方,

但是我却未能如愿以偿!

你等待着,你召唤着……而我却被束缚住;

我的心灵的挣扎完全归于枉然:

我被一种强烈的热情所魅惑,

使我留在你的岸旁……

有什么好怜惜呢?现在哪儿

才是我要奔向的无忧无虑的路径?

在你的荒漠之中,有一样东西

它曾使我的心灵为之震惊。

那是一处峭岩,一座光荣的坟墓……

在那儿,沉浸在寒冷的睡梦中的,

是一些威严的回忆;

拿破仑就在那儿消亡。

在那儿,他长眠在苦难之中。

而紧跟他之后,正像风暴的喧响一样,

另一个天才,又飞离我们而去,

他是我们思想上的另一个君主。

为自由之神所悲泣着的歌者消失了,

他把自己的桂冠留在世上。

阴恶的天气喧腾起来吧,激荡起来吧:

哦,大海呀,是他曾经将你歌唱。

你的形象反映在他的身上,

他是用你的精神塑造成长:

正像你一样,他威严、深远而深沉,

他像你一样,什么都不能使他屈服投降。

世界空虚了,大海呀,

你现在要把我带到什么地方?

人们的命运到处都是一样:

凡是有着幸福的地方,那儿早就有人在守卫:

或许是开明的贤者,或许是暴虐的君王。

哦,再见吧,大海!

我永远不会忘记你庄严的容光,

我将长久地,长久地

倾听你在黄昏时分的轰响。

我整个心灵充满了你,

我要把你的峭岩,你的海湾,

你的闪光,你的阴影,还有絮语的波浪,

带进森林,带到那静寂的荒漠之乡。

假如生活欺骗了你

假如生活欺骗了你,

不要悲伤,不要心急!

忧郁的日子里需要镇静:

相信吧,快乐的日子将会来临。

心儿永远向往着未来,

现在却常是忧郁。

一切都是瞬息,

一切都将会过去,

而那过去了的,

就会成为亲切的怀恋。

三、普希金的诗词

《假如生活欺骗了你》 假如生活欺骗了你 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里需要镇静: 相信吧,快乐的日子将会来临。

心儿永远向往着未来, 现在却常是忧郁; 一切都是瞬息, 一切都将会过去, 而那过去了的, 就会成为亲切的回忆。《致克恩》 我记得那神奇的瞬间:在我的面前出现了你,就像昙花一现的幻像,就像纯洁之美的精灵。

在无望忧愁的折磨中,在喧闹生活的纷扰里,温柔的声久久对我回响,可爱的脸庞浮现在梦里。岁月飞逝。

骚动的风暴,吹散了往日的幻想,我淡忘了你温柔的声,和你那天仙般的脸庞。幽居中,置身囚禁的黑暗,我的岁月在静静地延续,没有神灵,没有灵感,没有眼泪、生活和爱情。

《歌手》 你们可曾听见树林后面那深夜的歌声? 那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。 当清晨的田野一片寂静, 那忧郁、朴素的声音在鸣响, 你们可曾听见? 你们可曾在林中荒芜的黑暗中预见他? 那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。

你们可曾看到泪痕和微笑, 看到那满含忧愁的静静的目光? 你们可曾遇见? 你们可曾叹息,当听见那静静的歌声? 那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。 当你们在林中看到这个青年, 遇见他那暗淡无神的目光, 你们可曾叹息?。

四、普希金诗歌有哪些

《假如生活欺骗了你 》 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里需要镇静: 相信吧,快乐的日子将会来临。

心儿永远向往着未来, 现在却常是忧郁; 一切都是瞬息, 一切都将会过去, 而那过去了的, 就会成为亲切的怀恋。 《巴奇萨拉的喷泉》 许多人和我一样,来看过这个 喷泉,但是有些人已经死了, 又有些人流落在远方。

——沙地 基列坐在那里,目光幽暗。 他的琥珀烟嘴冒着浓烟; 卑微的臣僚鸦雀无声 环绕着这威严的可汗, 宫廷里弥漫着一片寂静, 所有的人都必恭必敬。

从可汗的阴沉的脸膛 看到了忧烦怒恼的象征, 但骄傲的帝王已不耐烦; 摆了摆手,那一群臣僚 便弓着身子,退出金殿。 他独自坐在宏大的殿里, 这才比较自如地呼吸, 他的严峻的前额,也才更 清楚地表现内心的激动, 这有如海湾明镜似的水波 映照着团团狂暴的乌云。

是什么鼓动着那高傲的心? 是什么思想在他脑海里盘旋? 是不是又要对俄罗斯战争? 还是要把法令传到波兰? 是心里燃烧着血海的冤仇? 还是在大军里发现了叛谋? 难道他忧惧深山里的好汉? 或是热那亚的诡计多端? 不是的,战场上的光荣 他已经厌烦;那威严的手臂 也已经疲倦。他的思想 已经和战争毫无关系。

难道是另外一种叛乱 由罪恶底曲径向后宫潜入, 难道宫闱里幽闭的嫔妃 有谁把心许给了邪教徒? 不是的,基列怯懦的妻妾 连这么想想都没有胆量; 她们受着严密而冷酷的监督, 像花朵,在悒郁的寂静里开放; 她们在枯索无聊的岁月中 从不知道什么是偷情。 她们的美貌已被安全地 关进了牢狱的阴影, 就好像是阿拉伯的花朵 在玻璃暖房里寄生。

她们一天天将岁月消磨—— 呵,悒郁的岁月,无尽无休, 而看着自己的青春和爱情 不知不觉地随着流走。 对于她们,每天都那么单调, 每一刻钟,都那么迟缓, 在后宫里,生活异常懒散, 它很少闪过欢笑的颜色。

年青的嫔妃无精打采, 便想些方法排遣胸怀, 不是更换华丽的衣服, 便是玩些游戏,谈谈闲天, 或者成群结队地款步 在喧响的流泉旁边, 高临那清澈见底的水流, 漫游于茂密的枫树荫间。 凶狠的太监跟在当中, 想要躲开他万万不能; 他的监督的耳朵和目光 时时都盯在她们身上。

就靠他的不懈的努力 建立起永恒不变的秩序。 可汗的意志是他唯一的法典, 就连可兰经的神圣教言 他也不这样死死地尊行。

他从不希望别人的垂青, 像一具木偶,他承受着 人们的嘲笑,指责,憎恶, 还有不逊的戏谑的凌辱。 任凭你轻蔑,恳求,轻轻叹息, 畏怯的神色,气愤的怨诉, 他已熟谙女人的性格。

无论你是故意或者有意, 狡猾的他都一一洞悉; 温柔的眼色,含泪无言的谴责, 早已引不起他的同情, 因为这一切他已不再相信。 在暑天,年轻的宫妃披散着 轻柔的卷发,在泉里沐浴, 她们让那泉水的轻波 滑下了姣好诱人的躯体, 而他,这个监守人,寸步不离 看她们笑闹;对着这一群 赤体美人,毫不动心。

在夜晚,他常常趁着幽暗, 轻踮着脚尖在宫里巡行; 他悄悄地踩着地毡 推开轻便的门,溜进卧房, 然后走过一张张卧床, 他要察看这些昏睡的嫔妃 做着什么旖旎的美梦, 有什么呓语可以偷听。 凡是喘息,叹气,哪怕最轻的 颤动,他都深切地注意; 只要谁在梦中,唤着外人的 名字,或者对知心的女友 略微吐露了罪孽的思想, 那她就算触着了霉头! 但基列的心里为什么忧烦? 他手中的烟袋早已灰暗; 太监在门旁静候着命令 动也不动,连出气都不敢, 沉思的可汗从座位起立, 门儿大开,他默默无言地 向不久以前还受宠的 那些嫔妃的禁宫里走去。

她们正坐在光滑的绒毡上 环绕着一座飞溅的喷泉, 一面在一起彼此笑谑, 一面无心地等待可汗。 她们充满了稚气的喜悦 看着鱼儿在澄澈的水中, 在大理石的池底往来游泳。

有人故意把黄金的耳环 掉在水里,和鱼儿作伴; 这时候,清凉芬芳的果汁, 已由女奴们依次传递, 而突然,整个内庭 响起了清脆美妙的歌声。 鞑靼人的歌: 一 上天降给人间的报应 是无穷的眼泪和不幸; 老僧有福了,因为在迟暮残年 他去参拜了麦加圣城。

二 有谁在著名的多瑙河滨 战死了,留下了英名; 他有福了,因为天国的少女 会热情地笑着向他飞奔。 三 但更为有福的却是他 他爱恬静的你,呵,莎丽玛! 在后宫的幽寂里,拥抱你, 像拥抱着可爱的玫瑰花。

她们唱着。但莎丽玛在哪里, 那后宫的花朵和明星? 呵,她却在悲伤,脸色苍白, 一点听不见对她的歌颂。

像是棕树受着雷雨的吹打, 她俊俏的脸正低低垂下。 再没有什么引动她的心, 因为基列已厌弃了莎丽玛。

他变了心!……但是有谁能 和你比美,格鲁吉亚的女郎? 你的一对媚人的眼睛 浓过黑夜,又比白日明亮, 在你洁白如玉的额前 盘绕着两匝乌黑的发辫; 有谁的声音比你更娇柔 透出心中火一般的欲念? 有谁的热吻更能比过 你的噬人的吻的灵活? 那曾为你陶醉的心 能够再去迷恋别人? 然而基列,自从波兰的郡主 被他关在宫禁里面, 就变得无情而又冷酷 。

五、普希金的经典诗词有哪些

诗作 《巴奇萨拉的喷泉》 《致大海》 《渔夫和金鱼的故事》 《迟开的花朵更可爱》 《十月十九日》 《枉然的赋与》 《枉然的馈赠》 《你和您》 《当我以臂膊》 《当我紧紧拥抱著》 《哀歌》 《茨岗》 《为了遥远的祖国的海岸》 《够了,够了,我亲爱的》 《我的朋友,时不我待》 《假如生活欺骗了你》 《致西伯利亚的囚徒》 《假如生活欺骗了你》 假如生活欺骗了你 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里需要镇静; 相信吧,快乐的日子将会来临。

心儿永远向往着未来, 现在却常是忧郁; 一切都是瞬息, 一切都将会过去, 而那过去了的, 就会成为亲切的怀恋。 《致大海》 再见吧,自由奔放的大海! 这是你最后一次在我的眼前, 翻滚着蔚蓝色的波浪, 和闪耀着娇美的容光。

好象是朋友忧郁的怨诉, 好象是他在临别时的呼唤, 我最后一次在倾听 你悲哀的喧响,你召唤的喧响。 你是我心灵的愿望之所在呀! 我时常沿着你的岸旁, 一个人静悄悄地,茫然地徘徊, 还因为那个隐秘的愿望而苦恼心伤! 我多么热爱你的回音, 热爱你阴沉的声调,你的深渊的音响, 还有那黄昏时分的寂静, 和那反复无常的激情! 渔夫们的温顺的风帆, 靠了你的任性的保护, 在波涛之间勇敢地飞航; 但当你汹涌起来而无法控制时, 大群的船只就会覆亡。

我曾想永远地离开 你这寂寞和静止不动的海岸, 怀着狂欢之情祝贺你, 并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方, 但是我却未能如愿以偿! 你等待着,你召唤着……而我却被束缚住; 我的心灵的挣扎完全归于枉然: 我被一种强烈的热情所魅惑, 使我留在你的岸旁…… 有什么好怜惜呢?现在哪儿 才是我要奔向的无忧无虑的路径? 在你的荒漠之中,有一样东西 它曾使我的心灵为之震惊。 那是一处峭岩,一座光荣的坟墓…… 在那儿,沉浸在寒冷的睡梦中的, 是一些威严的回忆; 拿破仑就在那儿消亡。

在那儿,他长眠在苦难之中。 而紧跟他之后,正像风暴的喧响一样, 另一个天才,又飞离我们而去, 他是我们思想上的另一个君主。

为自由之神所悲泣着的歌者消失了, 他把自己的桂冠留在世上。 阴恶的天气喧腾起来吧,激荡起来吧: 哦,大海呀,是他曾经将你歌唱。

你的形象反映在他的身上, 他是用你的精神塑造成长: 正像你一样,他威严、深远而深沉, 他像你一样,什么都不能使他屈服投降世界空虚了,大海呀, 你现在要把我带到什么地方? 人们的命运到处都是一样: 凡是有着幸福的地方,那儿早就有人在守卫: 或许是开明的贤者,或许是暴虐的君王。 哦,再见吧,大海! 我永远不会忘记你庄严的容光, 我将长久地,长久地 倾听你在黄昏时分的轰响。

我整个心灵充满了你, 我要把你的峭岩,你的海湾, 你的闪光,你的阴影,还有絮语的波浪, 带进森林,带到那静寂的荒漠之乡。

六、关于普希金的诗歌有哪些

普希金的所作的诗歌很多,此处列举几个流传度较高的供参考: 1,《我曾经爱过你》俄罗斯亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金 我曾经爱过你:爱情,也许,在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样地爱你。 2,《假如生活欺骗了你》俄罗斯亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里须要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临! 心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。

一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。 3,《一切都已结束》俄罗斯亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金 一切都已结束,不再藕断丝连。

我最后一次拥抱你的双膝,说出这令人心碎的话语, 一切都已结束–回答我已听见。 我不愿再把你苦追苦恋,我不愿再一次把自己欺诳;也许,往事终将被我遗忘, 我此生与爱情再也无缘。

你年纪轻轻,心底纯真,还会有许多人对你钟情。 4,《当我紧紧拥抱着》俄罗斯亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金 当我紧紧拥抱着,你的苗条的身躯,兴奋地向你倾诉,温柔的爱的话语. 你却默然,从我的怀里挣脱出柔软的身躯。

亲爱的人儿,你对我报以不信任的微笑;负心的可悲的流言,你却总是忘不掉, 你漠然地听我说话,既不动心,也不在意…… 我诅咒青年时代,那些讨厌的恶作剧:在夜阑人静的花园里,多少次的约人相聚。 我诅咒那调情的细语,那弦外之音的诗句, 那轻信的姑娘们的眷恋,她们的泪水,迟来的幽怨。

5,《心愿》俄罗斯亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金 默默无言在哭泣,眼泪是唯一的安慰, 山盟海誓梦一场,我心难过又彷徨, 世间一切伤心事,我要把它放一旁, 我只为爱情而悲伤,只为爱情来死亡。 。

七、【诗歌啊,“一切都会过去,一切都是瞬息

这是普希金的诗《假如生活欺骗了你》的最末一句,而此诗在翻译出来有以下几个不同的版本:其一:假如生活欺骗了你,不要悲伤,也不要气愤!在愁苦的日子,要心平气和,心儿把希望寄托给未来,眼前的事情虽叫人苦恼,但一切转眼就会过去,一过去,生活又充满欢笑.其二:假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急,阴郁的日子需要镇静,相信吗?那愉快的日子即将来临,心永远憧憬未来,现在却常是阴沉,一切都是瞬间,一切都是过去,而那过去了的,就会变成亲切的怀念.其三:假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心时暂且克制自己,相信吧,快乐之日就会到来.我们的心儿憧憬着未来,现今总是令人悲哀:一切都是暂时的,转瞬既逝,而那逝去的将变为可爱.其四:假如生活欺骗了你 不要心焦 不要烦恼 阴郁的日子里要心平气和 想念吧 那快乐的日子就会来到 心儿会在未来变得活跃 尽管现在那么无聊 一切都如云烟 一切都会过去 那过去了的又使你感到美好 其五:假如生活欺骗了你,不要悲伤、也不要气愤!在愁苦的日子里要心平气和,相信吧,快乐的日子会来临.心儿为将来而热烈地跳动,眼前的事情虽叫人悲威· 但一切转眼就会消逝,事情一过去便成为欢愉.。

(0)
上一篇 2022年3月31日
下一篇 2022年3月31日

相关推荐